今週のイタリアの話題は?
11月7日週まとめ
今週のイタリアのヘッドラインもまちまち、ベラルーシとポーランドの国境に押し寄せるシリア・イラク・イランからの難民問題や、来年2月のマッタレッラ大統領任期満了に伴う政権主導権争い、そしてCovid関連など。Covid-19のRtについてはとうとう1.2を超え、規制の強化について議論が進んでいます。
最近のイタリアは、ユーロ2020(サッカー)での優勝、東京オリンピックで男子100m、400mリレーなど花形競技での金を含むメダルラッシュなど、次世代を担う若者たちが世界レベルで活躍。その中でも今後の活躍がますます期待できそうなのがローマ出身のバンド「マネスキン(Måneskin)」。
合わせて読みたい 大スターの予感 平均約21歳のロックバンドマネスキン
今年の3月のサンレモ音楽祭、5月のヨーロッパ最大の音楽の祭典ユーロヴィジョン・ソング・コンテスト2021で優勝後、あっという間に全世界でブレイク。バンド初となるアメリカでのプロモーション・ツアーを実施、米国で最も人気のあるトークショーのひとつである「Jimmy Fallon’s Tonight Show」に出演中に発表されたとおり、ローリング・ストーンズの「No Filter」ツアーのラスベガス公演(11月6日)のオープニングアクトとしての出演でツアーを終了しました。ローリング・ストーンズのオープニングアクトといえば、注目の若手が起用されることで有名で、これまでにはプリンス、ヴァン・ヘイレン、ボン・ジョヴィ、ガンズ&ローゼズ、レニー・クラヴィッツ、レッド・ホット・チリ・ペッパーズ、など名だたるアーティストが出演したとか。明日14日にはハンガリー・ブタペストで開催される「2021 MTV EMA」に出演、また来年2月からはヨーロッパLIVEツアーをスタート。これからの活躍が注目されます。
ポリシー:
「イタリア社会の関心事についてバランスをもって事実を伝えること」を目的とし、このまとめ発行を行っています。理由は、日本で入手できる外国の情報が少ないこと、偏りがあることです。
発行部数の多い全国一般紙 3紙(Corriere della Sera, La Repubblica, La Stampa)の、イタリア時間の午前のWebバージョンのトップニュースヘッドラインを日本語「意訳」とともにお伝えします(そのまま訳すと意味が通じないため)。
合わせて読みたい イタリアの新聞事情
ニュースヘッドライン
11月13日
レッドゾーン、検査の強化とグリーンパス取締り:政府の伝染病対策
Zone rosse, più test e stretta sui green pass: così il governo prova a frenare i contagi
世論調査:イタリア人はウイルスへの不安でドラギにしがみつき、民主党が首位に返り咲く
グリーンパスの短縮、ワクチン接種者のみ、レッドゾーン、3回目の投与:クリスマスを救うための絞り込みが始まる
11月12日
予約不要のワクチン、グリーンパス延長:閉鎖を防ぐ政府のプラン
3回目の投与、ハブの再開と薬局の準備
Vaccini senza prenotazione, green pass esteso: il piano anti-chiusure del governo
Terza dose, hub riaperti e farmacie pronte
衣食住:ポーランドの農家が移民を救助 「たとえ刑務所に入ることになっても、ヴォイチュラ(※)の教えを忘れない」
※ポーランド出身の第264代ローマ教皇ヨハネ・パウロ2世
クイリナーレ宮殿、ドラギと「囚われの身」のジレンマ:ドラギ人気続くも、大統領のレースは未知数
11月11日
12月1日から40歳以上に3度目の接種へ 予約の方法、2度目の何ヶ月後?
ドイツで感染拡大 イタリアでは何が
«Terza dose agli over 40 dal 1° dicembre» Come prenotare, a quanti mesi dalla seconda
Boom casi in Germania, cosa succede in Italia
モーガン(グリーンピース)「Cop26の結果は不十分 気候対策にはもっと努力が必要だが誰かがそれに逆らっている」
2つの移民問題:ベラルーシ問題がシチリア島上陸問題の影を薄く
I due pesi dell’immigrazione: il caso della Bielorussia fa dimenticare gli sbarchi in Sicilia
11月10日
グリーンパス反対 デモ参加禁止の広場マップ:その対策
感染の中心となった東北地方の事例
Cortei no green pass, la mappa delle piazze vietate ai manifestanti: i provvedimenti
Il caso Nordest, diventato il cuore dei contagi
Cop26合意案:石炭・化石燃料への補助金を放棄 2030年までにCO2排出量を45%削減
ベラルーシとポーランドでフェンス破り移民が侵入
Sfondata la recinzione alla frontiera fra Bielorussia e Polonia, migranti superano il confine
11月9日
ヴィミナーレ宮殿(内務省)はパス反対デモ規制を強化
座り込み、市内中心街から離れる場合のみ
Stretta del Viminale sui cortei no pass:
solo sit-in e via dai centri storici delle città
ウィーンで「シュニッツェルパニック」:ロックダウンを避けるためワクチンブーム | 第4派で大量死者を出すブカレストでワクチン反対派の旅
A Vienna il “panico da schnitzel”: boom di vaccini per evitare il lockdown | Viaggio nella Bucarest No Vax dove la quarta ondata fa strage
オルランド労働・社会政策担当大臣 「年金については組合と協定、最低賃金についても交渉」
Orlando: “Un patto con i sindacati sulle pensioni, trattiamo anche sul salario minimo”
11月8日
グリーンパス延長 3度目接種とレッドゾーンのハブ:閉鎖を防ぐためのプラン
感染者4人に1人が20歳未満
Green pass prorogato, hub per la terza dose e zone rosse: il piano per evitare le chiusure
Un contagiato ogni 4 ha meno di 20 anni
学校 本日から検疫に新ルール:クラスで陽性者が出たら
Scuola, da oggi le nuove quarantene: ecco come funzionerà in caso di positivo in classe
ラスベガス ミック・ジャガーがモネスキンに「君たちに感謝」
A Las Vegas il “grazie ragazzi” di Mick Jagger ai Måneskin
11月7日
日曜日はお休みさせていただきます
ITALIAMO編集部