今週のイタリアの話題は?
10月10日週まとめ
今週イタリアでは、グリーンパス関連のニュースがトップを飾る日が続きました。金曜日の10月15日から効力発生となった新法令が、入場に際しグリーンパスを必要とする場所の拡大で、これまで娯楽施設やエッセンシャルワーカー(学校や医療関係者など)のみだったのもを全ての職場に広げるというものです。
現在のイタリアのワクチン接種率は77%(一回のみ接種、二回完了は70%、出所 Our World in Data as of Oct 15)と高いものの、それでもワクチンを受ける資格のある約800万人がまだ未接種。例えば、物流を担うドライバーは40万人いるそうで、そのうち約3割が未接種と言われており、さらに国境をまたぐドライバーには他国の人もいるでしょうから、未接種者が働けないとなるとそのインパクトの大きさは容易に想像できます。イタリアのグリーンパスは、ワクチン証明や回復証明だけでなく、48時間以内(抗原検査)または72時間以内(PCR検査)による陰性証明でも取ることができますが、2〜3日に1回テストを受けるというのはどこまで現実的なのでしょうか。
そんなモメンタムの中、先週の土曜日にローマのポポロ広場でNO VAX(ワクチン反対)によるデモが起き、推定1万人が集まりました。過激化した一部の人々は、労働組合連合「CGIL」の本部に侵入し、建物を破壊して占拠しました。このデモの中枢にいると思われるのが、多くの逮捕者を出した「フォルツァ・ヌォーヴァ(FN:Forza Nuova)」。1970〜80年代に活動した暴力的な極右組織の伝統を受け継いで1997年に結成され2008年には全国的な勢力に成長したグループで、中絶の禁止、移民の排除、ヘイトスピーチ禁止法の廃止などを要求、またネオファシストであることを公言しています。最近では、イタリアのグリーンパス制度の拡大に反対する抗議活動にも参加しており、今回のパンデミックが同グループに新たな支援の機会を与えているとのことです。
ポリシー:
「イタリア社会の関心事についてバランスをもって事実を伝えること」を目的とし、このまとめ発行を行っています。理由は、日本で入手できる外国の情報が少ないこと、偏りがあることです。
発行部数の多い全国一般紙 3紙(Corriere della Sera, La Repubblica, La Stampa)の、イタリア時間の午前のWebバージョンのトップニュースヘッドラインを日本語「意訳」とともにお伝えします(そのまま訳すと意味が通じないため)。
合わせて読みたい イタリアの新聞事情
ニュースヘッドライン
10月16日
「ワクチンは室内ガス」スローガン過激化 一方トリエステ港運営は順調
«Vaccini come camere a gas» Slogan estremi, ma il porto di Trieste va avanti
レジェーニ(※)裁判再開まで最低1年 政府はカイロに対し断固たる圧力の姿勢
※ケンブリッジ大学の哲学博士課程に在籍していたイタリア人学生。カイロで論文執筆中、エジプト諜報機関によって誘拐・拷問・殺人されたとされる
Almeno un anno per far ripartire il processo Regeni. Decisivo il pressing del governo sul Cairo
レジェーニ、カイロのゴムの壁を調査
Regeni, il muro di gomma del Cairo sulle indagini
10月15日
グリーンパス抗議の日:トリエステの駐屯地 フェドリガ(同盟)「効率は下がっているが港は機能中」
Green pass, il giorno delle proteste: presidio a Trieste. Fedriga: «A ranghi ridotti, ma il porto funziona».
トリノからローマ、グリーンパス反対抗議の日 | トリエステ港、抗議者代表「働く意思のあるものは働けばいい」 一方トラックは駐屯地で引き返す
Da Torino a Roma, il giorno della protesta No Green pass | Porto di Trieste, il leader della contestazione: “Chi vuole lavorare lo fa”. Ma al presidio i camion tornano indietro
グリーンパスブラックフライデー 工場からのガレキ、トリエステ港は詰まり、ジェノバは封鎖、ローマで抗議活動
10月14日
グリーンパス、ドライバーと恐喝の影:明日の物流に緊張
ミラノでストライキのリスク
Green pass, gli autisti e l’ombra del ricatto: tensione per le mobilitazioni di domani
Rischio «sciopero mascherato» a Milano
グリーンパス、予断を許さず:ブラックフライデーの恐怖
Green Pass, l’Italia in bilico: la paura di un venerdì nero
グリーンパス イタリア機能不全のリスク:なぜ、どのセクターにリスク?
Green Pass, ora l’Italia rischia la paralisi: quali sono i settori più a rischio e perché
10月13日
企業でのグリーンパス:時間と管理
証明書なしではスマートワーキングも給与もなし
Green pass in azienda: orari e controlli
Senza certificato niente smart working e stipendio zero
グリーンパス、職場での義務化に向けて加速
一日百万のスワブテストが必要「キットはあっても人手が足りない」
グリーンパス、管理からプライバシーまで:準備に向けた8つのキーポイント
Green Pass, dai controlli alla privacy: gli otto punti chiave per non farsi trovare impreparati
10月12日
職場でのグリーンパス義務化法令 企業はQRコード情報保持せず
金曜日からの運用について
Green pass obbligatorio al lavoro: il dpcm
Le aziende non potranno conservare QR code
Come funzionerà da venerdì: le regole
グリーンパス 10月15日から職場での法令:48時間前までに確認、雇用主はQRコード情報保持せず
Covid 職場での法令ドラフト:海外でのワクチンによるグリーンパスも可、48時間より前に確認
10月11日
Forza Nuovaのリーダー達、前NarのPantera、io aproのリーダー、その他逮捕者の顔ぶれ
「私はヒトラーではない」フィオーレの人生と妄想
※Nar:Nuclei Armati Rivoluzionari(武装革命中核)は、1977年から1980年代に活動したイタリアのネオ・ファシズム団体
I capi di Fn, l’ex Nar «Pantera», il leader di «io apro» e gli altri: chi sono gli arrestati
«Non sono mica Hitler»: vita e deliri di Fiore
Forza Nuovaとグリーンパス反対派、グレーゾーンで悪名高い協定
電撃戦計画でキージ宮殿を狙う 12人逮捕
Il patto scellerato tra Forza Nuova e la zona grigia dei No Pass | Il blitz era pianificato: volevano Palazzo Chigi, 12 arresti
ローマとミラノで衝突 ランディーニ「グリーンパスとは無関係の、組合と民主主義への攻撃」
10月10日
ローマでグリーンパス反対派とゲリラ戦
12人逮捕、Forza Nuova(極右組織)のフィオーレ氏とカステリーノ氏の姿も
38人のエージェント負傷、600人の抗議者特定
I No green pass e la guerriglia a Roma:
12 arrestati, ci sono Fiore e Castellino di Fn Feriti 38 agenti, 600 manifestanti identificati
ローマで衝突 メローニ(イタリアの同胞)は内務省を批判 レッタ(民主党)「これはファシズムによる暴力であることはどの政党にとっても明らか」 ランディーニ「組合への暴行は憲法違反」
Scontri a Roma, Meloni: “È squadrismo, ma non conosco la matrice”. Letta: “E’ violenza fascista nessun partito sia ambiguo” |Landini: “Assalto al sindacato è un’offesa alla Costituzione”
ローマで衝突 ゲリラの通行料:38人の負傷者、600人を特定、ウンベルト1世病院攻撃される
ITALIAMO編集部