皆さんこんにちは!Perapera.it というイタリア語オンラインスクールの Annalisa(アンナリーザ)と申します。Italiamo Magazine とのコラボでイタリア文化やイタリア語についての記事を書いています。よろしくお願いします!
今週は久しぶりにリグーリア州で4日間過ごすことができました。天気も良かったですし、今年初めて海で泳げたので(まだちょっと寒かったけどね)、うれしいです!皆さん、リグーリア州に行ったことがありますか?今日は皆さんに、リグーリアと関係のある、面白いイタリア語の表現を2つご紹介したいと思います!
フォカッチャ
リグーリアの家庭にてフォカッチャ作成中 Photo by Italiamo
リグーリア州と言えば、やはりフォカッチャでしょう?フォカッチャとは、小麦粉、塩、オリーブオイル、酵母で作られている、リグーリア人が朝食でよく食べる美味しい食べ物です。フォカッチャを使った面白いイタリア語の諺もあります。それは、Rendere pan per focacciaです。日本語では、直訳すると「もらったパンの代わりにフォカッチャを返す」になりますが、意味は「悪いことされたら、もっと酷いことでリベンジをする」、つまり仕返しをすることです。こんな表現の語源はあまり知られていませんが、フォカッチャの大ファンの私なら、パンの代わりにフォカッチャ渡してくれると嬉しい!笑
例
Il mio fidanzato non mi ha fatto il regalo di compleanno, così gli ho reso pan per focaccia e non gli ho fatto il regalo di Natale!
彼氏が誕生日プレゼントで何もくれなかったから、今回はクリスマスプレゼント絶対買わないつもりだ!
ケチ
Photo by Fabian Blank on Unsplash
理由は知らないのですがイタリアでは、リグーリア州出身のイタリア人はケチであると言われています。本当かどうかは分かりません。ちなみにイタリア語では、「ケチ」は「Tirchio(ティールキオ)」と言います。Tirchioな人を表すもう一つの言い方は「Avere il braccino corto」や「Avere il braccio corto」つまり腕が短いということです。腕が短い人は、パンツのポケットやカバンにおいてある財布まで手が届かないし、お金が渡せないからです!面白いでしょう?もちろんこういう言い方は友達同士でも使えますので、今度イタリア人の友達がケチったら「Hai il braccino corto!」と言ってみてください!
例
Paola ha proprio il braccino corto, non offre mai il caffè!
パオラはまさかケチだな、コーヒーもおごらないから!
******************************************************************************************************
イタリア語を勉強したくなりましたか?
ITALIAMO10 というクーポンコードで PeraPera のイタリア語レッスンが 10%OFF!プライベートレッスンは 5回チケットから購入できますよ!30分の検討レッスンはいつも無料ですので、1回のトライも是非どうぞ!お申し込みはウェブサイトやメールからお願いします。
↓こちらもクリック
アンナリーザ先生の他のコラムは こちら